# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 15:48+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: routes.py:33 msgid "Let's set up an initial user." msgstr "Kom on stel 'n gebruiker op." msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: routes.py:34 msgid "Full Name" msgstr "Volle Naam" #: routes.py:35 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: routes.py:36 msgid "This username is available" msgstr "Hierdie gebruikersnaam is nie beskikbaar nie." #: routes.py:37 msgid "This username is not available" msgstr "Hierdie gebruikersnaam is nie beskikbaar nie." #: routes.py:38 msgid "This username is reserved by the system" msgstr "Hierdie gebruikersnaam is reserveerd deur vir die sisteem." #: routes.py:39 msgid "The username must be one word, lowercase, with no special characters" msgstr "Die gebruikersnaam moet een woord wees, kleinletters, met geen spesiale karakters." #: routes.py:40 msgid "Password" msgstr "Wagwoord" #: routes.py:41 msgid "Password (confirm)" msgstr "Wagwoord (bevestig)" #: routes.py:42 msgid "These passwords do now match" msgstr "Hierdie wagwoorde is nie dieselfde nie" #: routes.py:43 msgid "This password is too short" msgstr "Hierdie wagwoord is te kort"